Satz ID IBcChPFlWO3K9UvqtqY1eDJgngo



    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem




    103,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Kreuzgeflecht (Adern)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Oberschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Krankheit; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg
de
„Dies ist ein Kreuzgeflecht-Gefäß seines Oberschenkels, das sich eine Krankheit eingefangen (wörtl.: angenommen) hat.“
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 11.10.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcChPFlWO3K9UvqtqY1eDJgngo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChPFlWO3K9UvqtqY1eDJgngo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBcChPFlWO3K9UvqtqY1eDJgngo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChPFlWO3K9UvqtqY1eDJgngo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChPFlWO3K9UvqtqY1eDJgngo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)