Satz ID IBcCiZORIt3rn0WNk6VcIL3uEbA
106,1
substantive_masc
Blut
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-inf
trocknen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_masc
Kreuzkümmel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Öl, Fett
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Johannisbrotfrucht
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Blätter (der Bäume)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Dornakazie (Nilakazie)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
[Pflanzenteil (offizinell)]
Noun.pl.stabs
N.f:pl
106,2
substantive_masc
[Teil oder Produkt von Bäumen]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Dornakazie (Nilakazie)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[offizinell Verwendetes]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Ruß
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
Getrocknetes Blut: ∅, Kreuzkümmel: ∅, Öl/Fett: ∅, Johannisbrot: ∅, Blätter der Dornakazie: ∅, tpꜣ.wt-Teile (((und) qꜣꜣ-Früchte (?))) der Dornakazie: ∅, „Teich-Zungen“-Droge: ∅, Ruß/Rost (?) vom Kupfer: ∅.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 16.10.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Persistente ID:
IBcCiZORIt3rn0WNk6VcIL3uEbA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCiZORIt3rn0WNk6VcIL3uEbA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcCiZORIt3rn0WNk6VcIL3uEbA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCiZORIt3rn0WNk6VcIL3uEbA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCiZORIt3rn0WNk6VcIL3uEbA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.