Sentence ID IBcCiaDjAeWoF0zTiRBxBNDDnsk
substantive_masc
Krankheit; Schmerz
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
behandeln
Rel.form.ngem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Messerbehandlung
(unspecified)
N.m:sg
(Das ist) eine Krankheit, die ich durch eine Messerbehandlung behandeln werde.“
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 10/16/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Persistent ID:
IBcCiaDjAeWoF0zTiRBxBNDDnsk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCiaDjAeWoF0zTiRBxBNDDnsk
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcCiaDjAeWoF0zTiRBxBNDDnsk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCiaDjAeWoF0zTiRBxBNDDnsk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCiaDjAeWoF0zTiRBxBNDDnsk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).