Identifiant de phrase IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA
Commentaires
-
Müller, in: FS Junge, 458 Anm. j betont hier wieder den Referenzwechsel von 2.Ps. (Imperativ ḥn tw) zu 3.Ps. (mw.t=f). Mit dem Imperativ scheint aber hier der Patient angesprochen worden zu sein! Leitz, Hieratic Papyri, pl. 48 transliteriert zu Beginn von Z. 2,2 direkt nach der Lücke ḏd, und übersetzt S. 87 „[…] said his mother“, und danach die Passage „as I caused Horus to be turned back perfectly (?), his son.“ [Vermutliche Lesung: mj ⸮〈di̯=j〉? ḥn{.ṱ} Ḥr,w m nfr zꜣ=f; Leitz gibt keinen Kommentar; das „I caused“, das eine kausatives Merkmal und eine Bezeichnung 1.Sg. voraussetzt, steht nicht da und ist als implizit vorhanden ebenfalls nicht zu vertreten!].
-
Diese Emendation durch den Kontext erforderlich; siehe Müller, in: FS Junge, 458 Anm. j. Zur Auffassung von Leitz siehe den vorangehenden Kommentar.
Identifiant permanent:
IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.