Identifiant de phrase IBcCkw4mW9diLUuvo5CQTeSqz3Y


Identifiant permanent: IBcCkw4mW9diLUuvo5CQTeSqz3Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkw4mW9diLUuvo5CQTeSqz3Y


Beschwörung 4

Beschwörung 4 rt. x+2,3 [k.t]




    Beschwörung 4

    Beschwörung 4
     
     

     
     





    rt. x+2,3
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
[Eine andere (Beschwörung)]:
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 20.10.2017, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Müller, in: FS Junge, 458 setzt hier den Beginn eines neuen Spruches an, weil der Inhalt zu den vorangehenden Passagen sich auffällig ändert. Leitz, Hieratic Papyri, 87 macht keine diesbezügliche Angabe und fährt mit dem vorangehenden Spruch fort.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 20.10.2017, dernière révision: 27.11.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBcCkw4mW9diLUuvo5CQTeSqz3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkw4mW9diLUuvo5CQTeSqz3Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkw4mW9diLUuvo5CQTeSqz3Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)