معرف الجملة IBcCmCW1TnPoC0T7jA01vwGbzyo



    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    ca. 1 bis 2Q
     
     

     
     




    x+4,5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de
    Älteste

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Tochter der Nut

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Oh Isis, [große (?)] Gött[in] [… …] (x+4,5) älteste [___] (?), Tochter der Nut, komm!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٩/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • nṯr[,t] [⸮wr.t?]: Vorschlag zur Ergänzung nach O’Rourke, Royal Book of Protection, 73 [X]. Ebenso wahrscheinlich wäre eine Ergänzung von ꜥꜣ.t, Dils (Anmerkungen 27.03.2019), vgl. ebenso LGG VIII, 37b.

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcCmCW1TnPoC0T7jA01vwGbzyo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmCW1TnPoC0T7jA01vwGbzyo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBcCmCW1TnPoC0T7jA01vwGbzyo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmCW1TnPoC0T7jA01vwGbzyo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmCW1TnPoC0T7jA01vwGbzyo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)