Sentence ID IBcCmCfJzzcSwEu3iZqLdNrSJGM



    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrscher der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Oh Osiris, Herrscher der Ewigkeit, komm!
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcCmCfJzzcSwEu3iZqLdNrSJGM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmCfJzzcSwEu3iZqLdNrSJGM

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCmCfJzzcSwEu3iZqLdNrSJGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmCfJzzcSwEu3iZqLdNrSJGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmCfJzzcSwEu3iZqLdNrSJGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)