Satz ID IBcCmIprW2MTG0V4nP5sKmb9qrg



    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Part. am Satzanfang]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.2pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Psammetich

    (unspecified)
    ROYLN

de Siehe, ihr gebt [eure/n (?)] [Arme/Schutz (?)] um/hinter Psammetich!

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.09.2017, letzte Änderung: 08.09.2023)

Persistente ID: IBcCmIprW2MTG0V4nP5sKmb9qrg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmIprW2MTG0V4nP5sKmb9qrg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcCmIprW2MTG0V4nP5sKmb9qrg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmIprW2MTG0V4nP5sKmb9qrg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmIprW2MTG0V4nP5sKmb9qrg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)