Identifiant de phrase IBcCmO3Q2E0WQE8OhqNjOjryJOc
Commentaires
-
Die Analyse von ḏꜣi̯.t ist sehr umstritten. Von den Übersetzungen ausgehend, scheint der Grundriß der Medizin IV/1, 310 eine Art nominalisierte Verbalform mit einer .tw-Passiv-Endung zu bevorzugen: „Übergefahren wird das Schiff“, während Borghouts, Mag. Texts, 47 eine Präposition m nach einer Verbalform im Resultativ ḏꜣi̯.t(j) einfügt: „while crossing over 〈in〉 a divine bark“. Diese Lesung wäre attraktiver, hätte dieser Schreiber nicht in der gleichen Zeile den Resultativ mit der vollständig ausgeschriebenen .tj-Endung nach wḏꜣ.tj geschrieben. Westendorf, Handbuch Medizin, 534 zuletzt scheint ein m vor ḏꜣi̯.t (das er – wie hier – als Infinitiv liest) einzufügen: „(in) einer Überfahrt des Bootes“.
Identifiant permanent:
IBcCmO3Q2E0WQE8OhqNjOjryJOc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmO3Q2E0WQE8OhqNjOjryJOc
Citer en tant que:
(Citation complète)Göttinger Medizinprojekt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Identifiant de phrase IBcCmO3Q2E0WQE8OhqNjOjryJOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmO3Q2E0WQE8OhqNjOjryJOc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmO3Q2E0WQE8OhqNjOjryJOc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.