Satz ID IBcCmcSaEOXehUrOtVWj6jQWYp8



    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_4-lit
    de sich bewegen; schwanken

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_4-lit
    de sich bewegen; schwanken

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg




    x+9,11
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Erde; Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de Oh der, für den sich der Himmel bewegt! Oh der, für den sich die (x+9,11) Erde bewegt!

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.09.2017, letzte Änderung: 08.09.2023)

Kommentare
  • mnmn 〈n〉=f: vgl. x+6, 3.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum; Datensatz erstellt: 18.04.2018, letzte Revision: 18.04.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCmcSaEOXehUrOtVWj6jQWYp8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmcSaEOXehUrOtVWj6jQWYp8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcCmcSaEOXehUrOtVWj6jQWYp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmcSaEOXehUrOtVWj6jQWYp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmcSaEOXehUrOtVWj6jQWYp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)