Satz ID IBcDBg5gPDuSAEMHsVLYJyA8M2Q


Hieroglyphen künstlich angeordnet

vor Grabherrn(?) 1 zerstört [_-_].wt.PL ḫpr 2 zerstört m-ḫt ḫꜥi̯ =f n 3 zerstört [_]n.w sšm(.w) =f 4 [_]⸮s? m-ḥr =sn nṯr⸮.PL? nb



    vor Grabherrn(?)

    vor Grabherrn(?)
     
     

     
     




    1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [_-_].wt.PL
     
     

    (unedited)


    verb_3-lit
    de erschaffen; entstehen

    (unclear)
    V




    2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de aufgehen; erscheinen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [_]n.w
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Bild; Kultbild; Ebenbild

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    4
     
     

     
     




    [_]⸮s?
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de angesichts; vor

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [...] (entstehen) [...], nachdem er für(?) [...] erschienen ist, [...] sein Ebenbild(?) [...] vor ihnen, allen Göttern(?).

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 02.11.2017, letzte Änderung: 27.02.2022)

Persistente ID: IBcDBg5gPDuSAEMHsVLYJyA8M2Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDBg5gPDuSAEMHsVLYJyA8M2Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Anja Weber, Satz ID IBcDBg5gPDuSAEMHsVLYJyA8M2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDBg5gPDuSAEMHsVLYJyA8M2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDBg5gPDuSAEMHsVLYJyA8M2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)