Satz ID IBcDJiJUxBSnlkLtnWUN3SzO0vo




    vor dem Gott

    vor dem Gott
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft; Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Hiermit gebe ich dir [alles Leben und Wohlergehen in Ewigkeit].

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 22.11.2017, letzte Änderung: 15.02.2022)

Persistente ID: IBcDJiJUxBSnlkLtnWUN3SzO0vo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJiJUxBSnlkLtnWUN3SzO0vo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Anja Weber, Satz ID IBcDJiJUxBSnlkLtnWUN3SzO0vo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJiJUxBSnlkLtnWUN3SzO0vo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJiJUxBSnlkLtnWUN3SzO0vo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)