Identifiant de phrase IBcDNOZBOH49YUkYtRs3GEJEtuU




    particle
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL


    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) preisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Denn ich habe dich gereinigt, (denn) ich bin Thot, der die Gerechtigkeit / Maat preist.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 30.11.2017, dernières modifications: 30.09.2025)

Identifiant permanent: IBcDNOZBOH49YUkYtRs3GEJEtuU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNOZBOH49YUkYtRs3GEJEtuU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBcDNOZBOH49YUkYtRs3GEJEtuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNOZBOH49YUkYtRs3GEJEtuU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNOZBOH49YUkYtRs3GEJEtuU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)