Sentence ID IBcDNQawrjLwcERyvlvnEVNlw7Q
... ... ...] gekocht. [... ... ...
Comments
-
- Fragment K ist ein isoliertes Fragment. Westendorf, Handbuch Medizin, 451 mit Anm. 825 liest psi̯: "gekocht" vor jw=f wrd=f, weil er sich fragt, ob Fragment K/16 (erhalten ist nur [...] psi̯ jw am Kolumnenende) das Ende von Kol. D/13 ist und unmittelbar vor D/14 gehört. Er wurde wohl von der Positionierung der Fragmente auf der hieroglyphischen Tafel von Griffith, Tf. VII.rechts beeinflusst. Aber Fragment K von einem Kolumnenende ist in schwarzer Tinte, während spätestens mit =f als erstes Zeichen der Kolumne D/14 ein Rubrum einsetzt, so dass die Kombination eines schwarzen jw mit einem roten =f sehr unwahrscheinlich ist. Für die Lesung psi̯ siehe Barns, Five Ramesseum Papyri, 17 und MedWb I, 296.
Persistent ID:
IBcDNQawrjLwcERyvlvnEVNlw7Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNQawrjLwcERyvlvnEVNlw7Q
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcDNQawrjLwcERyvlvnEVNlw7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNQawrjLwcERyvlvnEVNlw7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNQawrjLwcERyvlvnEVNlw7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).