Satz ID IBcDNXuAvCwC600gt61MSi9laPo



    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





     
     

     
     
de
Seid gegrüßt, Götter und Göttinnen!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 01.12.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcDNXuAvCwC600gt61MSi9laPo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNXuAvCwC600gt61MSi9laPo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBcDNXuAvCwC600gt61MSi9laPo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNXuAvCwC600gt61MSi9laPo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNXuAvCwC600gt61MSi9laPo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)