Satz ID IBcDNYRIIjebuUahg9bYqlIycHc






    31
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erkennen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de gesund werden

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Schleim; Teig (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du wirst erkennen, dass er gesund wird, weil/daran, dass der Schleim (d.h. Zähflüssiges) kommt.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.11.2017, letzte Änderung: 14.12.2021)

Kommentare
  • - sjꜣ ḥr: Laut MedWb II, 623 eine idiomatische Verwendung von ḥr bei Verben der geistigen Wahrnehmung. Die Präposition wird von einem sḏm=f gefolgt (Westendorf, Grammatik, 157, § 222 und Anm. 4 und 162, § 229.4). Für Wreszinski, in: OLZ 29, 1926, 729 ist dieser Satz ein späterer Einschub.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 01.12.2017, letzte Revision: 01.12.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcDNYRIIjebuUahg9bYqlIycHc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNYRIIjebuUahg9bYqlIycHc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcDNYRIIjebuUahg9bYqlIycHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNYRIIjebuUahg9bYqlIycHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNYRIIjebuUahg9bYqlIycHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)