Sentence ID IBcDOATYIQCGOkfuu2fNxt4IWR4
vs. 1,6
verb_3-inf
beschwören
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
N.N.
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
N.N. (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Querhölzer der Tür
(unspecified)
N.m:sg
NN, den die NN geboren hat, hat die Querbalken der Tore beschworen.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/04/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcDOATYIQCGOkfuu2fNxt4IWR4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOATYIQCGOkfuu2fNxt4IWR4
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDOATYIQCGOkfuu2fNxt4IWR4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOATYIQCGOkfuu2fNxt4IWR4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOATYIQCGOkfuu2fNxt4IWR4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.