Satz ID IBcDODq7XSACW0lniYTgixMiMrs






    vs. 15,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-inf
    de
    entfernen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    (trennen, unterscheiden etc.) von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Toter (?), [Tote (?)], [ent]ferne dich von ihm!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 04.12.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcDODq7XSACW0lniYTgixMiMrs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDODq7XSACW0lniYTgixMiMrs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBcDODq7XSACW0lniYTgixMiMrs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDODq7XSACW0lniYTgixMiMrs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDODq7XSACW0lniYTgixMiMrs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)