Satz ID IBcDVjbSGOCPSElYt7DdHLghhtM



    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
⸢sämtli⸣che Götter war⸢en⸣ der Schutz meiner Glieder.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.12.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcDVjbSGOCPSElYt7DdHLghhtM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDVjbSGOCPSElYt7DdHLghhtM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBcDVjbSGOCPSElYt7DdHLghhtM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDVjbSGOCPSElYt7DdHLghhtM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDVjbSGOCPSElYt7DdHLghhtM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)