Identifiant de phrase IBgAKQQc356vB0deo9yDVsZn44M


Identifiant permanent: IBgAKQQc356vB0deo9yDVsZn44M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAKQQc356vB0deo9yDVsZn44M


Die Königin, rechte Seite



    Die Königin, rechte Seite

    Die Königin, rechte Seite
     
     

     
     





    a8
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesweib (Königsgemahlin, Göttin)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL





    a9
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    ROYLN





    a10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ahmes-Nefertari (Frau des Ahmose)

    (unspecified)
    PERSN





    a11
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Die Gottesgemahlin, Große Königsgemahlin, Herrin der Beiden Länder, Ahmes-Nefertari, sie lebe ewiglich.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Fichier texte créé: 29.01.2018, dernières modifications: 11.09.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Identifiant de phrase IBgAKQQc356vB0deo9yDVsZn44M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAKQQc356vB0deo9yDVsZn44M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAKQQc356vB0deo9yDVsZn44M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)