Sentence ID IBgAMDtDffBgp0vrhfE9tQdiuSc
verb_irr
kommen
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Südbewohner
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
die Nordbewohner
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive
die Ostbewohner
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_masc
Westvölker
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Zu ihm kommen die Südlichen, Nördlichen, Östlichen (und) Westlichen.
Dating (time frame):
Ahmose Nebpehtire
DTH6NOX35ZBYNMGQH4SCKDS4GQ
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 01/30/2018,
latest changes: 02/21/2023)
Persistent ID:
IBgAMDtDffBgp0vrhfE9tQdiuSc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMDtDffBgp0vrhfE9tQdiuSc
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBgAMDtDffBgp0vrhfE9tQdiuSc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMDtDffBgp0vrhfE9tQdiuSc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMDtDffBgp0vrhfE9tQdiuSc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).