Satz ID IBgAMjcO8GxjiUOAtW84OeqOQLU
verb_2-lit
rezitieren
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_fem
Frauenfigur (Statue, Relief oder Amulett)
(unspecified)
N.f:sg
⸮r?[__]
(unspecified)
—
verb_3-lit
malen
PsP
V\res
Lücke
[___]
(unspecified)
—
sw
(unspecified)
—
n[___]
(unspecified)
—
[___]
(unspecified)
—
Textende
Textende
Dieser Spruch werde rezitiert (über) einer Frauenfigur (???) [---] gezeichnet [---]
Datierung:
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 01.02.2018,
letzte Änderung: 06.07.2023)
Persistente ID:
IBgAMjcO8GxjiUOAtW84OeqOQLU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMjcO8GxjiUOAtW84OeqOQLU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBgAMjcO8GxjiUOAtW84OeqOQLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMjcO8GxjiUOAtW84OeqOQLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMjcO8GxjiUOAtW84OeqOQLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.