Sentence ID IBgAWYOVXjSWi019hRHbyWgfRPU


8 jḫ ḏḏ =k ḏi̯.t(w) ⸢mn⸣ Rest der Zeile verloren





    8
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    verb_2-lit
    de fortdauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Du sollst bitte veranlassen, dass man ⸢dauern⸣ lässt [… ...].

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke (Text file created: 02/28/2018, latest changes: 09/10/2024)

Comments
  • Zur Nicht-Ergänzung der Lücke siehe den Kommentar im nächsten Satz.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 02/28/2018, latest revision: 02/28/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgAWYOVXjSWi019hRHbyWgfRPU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWYOVXjSWi019hRHbyWgfRPU

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Sentence ID IBgAWYOVXjSWi019hRHbyWgfRPU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWYOVXjSWi019hRHbyWgfRPU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWYOVXjSWi019hRHbyWgfRPU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)