Sentence ID IBgAWZZ2gOlNJkd2q6TomB2CiDY






    6
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    verb_3-lit
    de
    darbringen

    Inf
    V\inf




    große Lücke
     
     

     
     




    7
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl

    preposition
    de
    zugunsten von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    L.H.G. (Abk.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Du sollst bitte veranlassen, dass veranlasst wird die Darbringung [… … indem] getan wird, was gelobt wird zugunsten von LH[G … …].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke ; (Text file created: 02/28/2018, latest changes: 09/10/2024)

Comments
  • Auch hier wurden die großen Lücken nicht ergänzt; siehe dazu den Kommentar zum letzten Satz.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgAWZZ2gOlNJkd2q6TomB2CiDY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWZZ2gOlNJkd2q6TomB2CiDY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Sentence ID IBgAWZZ2gOlNJkd2q6TomB2CiDY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWZZ2gOlNJkd2q6TomB2CiDY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWZZ2gOlNJkd2q6TomB2CiDY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)