معرف الجملة IBgAZ23mwNkDxkCpsmxHNw1j18k



    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Mögest du vor den Großen Gott gehen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): John M. Iskander؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Theresa Annacker، Simon D. Schweitzer، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٣/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBgAZ23mwNkDxkCpsmxHNw1j18k
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZ23mwNkDxkCpsmxHNw1j18k

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
John M. Iskander، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Theresa Annacker، Simon D. Schweitzer، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgAZ23mwNkDxkCpsmxHNw1j18k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZ23mwNkDxkCpsmxHNw1j18k>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZ23mwNkDxkCpsmxHNw1j18k، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)