Satz ID IBgAZWryH7iGdkaJqnV8eQNEZaY



    verb_caus_3-lit
    de geheim machen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de herrlich gestalten

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Standarte (für Götterbilder)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP




    x+12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Elektrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de vortrefflich machen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de vor etwas/jmdm. befindlich

    Adj.sgf.stpr.3pl
    PREP-adjz:f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de vor etwas/jmdm. befindlich

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

de Geheim und herrlich gestaltet wurden ihre Körper, ihre Tragstangen waren aus Elektron, indem sie besser ausgestattet waren als ihre Vorgänger.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke (Textdatensatz erstellt: 08.03.2018, letzte Änderung: 21.02.2023)

Persistente ID: IBgAZWryH7iGdkaJqnV8eQNEZaY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZWryH7iGdkaJqnV8eQNEZaY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Satz ID IBgAZWryH7iGdkaJqnV8eQNEZaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZWryH7iGdkaJqnV8eQNEZaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZWryH7iGdkaJqnV8eQNEZaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)