Satz ID IBgAZw4T84x3d0YigDsFzkCGwdc
Du bist ⸢der König(?)⸣.
Kommentare
-
Das Wort ist logographisch mit dem Zeichen A41 „sitzender König“ geschrieben, daher die Lesung nicht völlig sicher; vgl. die Einschätzung von Klug, Stelen, 60 Anm. 502. Breasted, Records, 38, § 91 hat es daher nicht als nswt aufgefasst, sondern als Determinativ; ebenso hat es Lalouette, Textes sacrés, 59 und dies., Thèbes, 192. Sethe, Urkunden, 48, hat es mit Fragezeichen „Du bist König (?)“ versehen. Beylage, Stelentexte, 12-13 und Klug a.a.O. richten sich nach Sethe. Hofmann, Königsnovelle, 135 übernimmt zwar die Übersetzung, lässt in der Transkription aber eine Lücke: ntk […].
Persistente ID:
IBgAZw4T84x3d0YigDsFzkCGwdc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZw4T84x3d0YigDsFzkCGwdc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Satz ID IBgAZw4T84x3d0YigDsFzkCGwdc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZw4T84x3d0YigDsFzkCGwdc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZw4T84x3d0YigDsFzkCGwdc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.