Satz ID IBgAgN1o4LABDUjQr29WQwSl3bs



    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
     

    (unspecified)
    -1sg


    2
     
     

     
     


    [...]
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Körperteil, Organ

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann, männlich (= ḥwṱ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von, vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich ließ ihm die Hoden [entferne]n.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 21.03.2018, letzte Änderung: 26.07.2021)

Kommentare
  • wörtlich "Mannesglieder".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; Datensatz erstellt: 21.03.2018, letzte Revision: 30.07.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgAgN1o4LABDUjQr29WQwSl3bs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAgN1o4LABDUjQr29WQwSl3bs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgAgN1o4LABDUjQr29WQwSl3bs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAgN1o4LABDUjQr29WQwSl3bs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAgN1o4LABDUjQr29WQwSl3bs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)