Satz ID IBgBAsHEg4WVcEHchrxGWwMA1BE


Die Opferhandlung

Die Opferhandlung a13 [[rḏi̯.t]] [[qbḥ.w]]



    Die Opferhandlung

    Die Opferhandlung
     
     

     
     




    a13
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[[Kühles Wasser geben.]]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.04.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Die Lesung erfolgt nach Beylage, Stelentexte, 330 mit Anm. 976. Nach dem Zeichen W15 (Logogramm qbḥ.w) und der Wasserlinie (N35) ergänzt er zwei weitere Wasserlinien, zum Determinativ „Flüssigkeit/Wasser“. Sethe, Urkunden IV, 611.8 ergänzt stattdessen n [Jmn] „für [Amun]“; Klug, Stelen, 112 liest parallel zum linken Bild n 〈Jmn-Rꜥw〉 „für 〈Amun-Re〉“, mit dem Vermerk, dass der Gottesname womöglich bei der Restaurierung vergessen worden ist.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBAsHEg4WVcEHchrxGWwMA1BE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAsHEg4WVcEHchrxGWwMA1BE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBgBAsHEg4WVcEHchrxGWwMA1BE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAsHEg4WVcEHchrxGWwMA1BE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAsHEg4WVcEHchrxGWwMA1BE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)