Sentence ID IBgBFCf6kW8TWkKptsv9xYZh0Sc
(16.08,4) […] fern sein (?) Türflügel (?) […].
Comments
-
ꜥr.tj: Da das Wort nicht vollständig erhalten ist und insbesondere die Klassifikatoren verloren sind, ist es schwer die richtige Bedeutung zu identifizieren. Da es sich bei dem vorangehenden Wort vermutlich um wꜣi̯ „fern sein“ handelt bzw. um ein anderes Wort aus dem Wortfeld Fortbewegung passen „die beiden Türflügel“ (Wb 1, 209.3; Wilson, Ptol. Lexikon, 168) von der Bedeutung recht gut. Es wäre allerdings ebenso gut möglich ꜥr.t „Buchrolle“ (Wb 1, 208.17-19; FCD 45) zu lesen.
Persistent ID:
IBgBFCf6kW8TWkKptsv9xYZh0Sc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBFCf6kW8TWkKptsv9xYZh0Sc
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBgBFCf6kW8TWkKptsv9xYZh0Sc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBFCf6kW8TWkKptsv9xYZh0Sc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBFCf6kW8TWkKptsv9xYZh0Sc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).