Satz ID IBgBFNgV2reJxUSFnWy6ELeFdc4


16.02,2 zerstört ẖr.j-ꜥ.w zerstört





    16.02,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de unter jmds. Leitung; unter

    (unspecified)
    PREP




    zerstört
     
     

     
     

de (16.02,2) […] unter der Leitung (?) […].

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.09.2017, letzte Änderung: 08.09.2023)

Kommentare
  • ẖr.j-ꜥ.w: Ein Strich, der gut zum Zeichen des schlagenden Mannes (A24) passen würde, ist am linken Rand noch zu erkennen.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum; Datensatz erstellt: 24.04.2018, letzte Revision: 12.05.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBFNgV2reJxUSFnWy6ELeFdc4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBFNgV2reJxUSFnWy6ELeFdc4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBgBFNgV2reJxUSFnWy6ELeFdc4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBFNgV2reJxUSFnWy6ELeFdc4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBFNgV2reJxUSFnWy6ELeFdc4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)