Satz ID IBgBJCXTRhcm6k1cmcuBrii5LzU
SAT 19, 14
SAT 19, 14
verb
komm!
(unspecified)
V
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive
Stimme
(unspecified)
N
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
Viens à mon appel (litt. à ma voix) en ce jour!
Autor:innen:
Annik Wüthrich;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 04.05.2018,
letzte Änderung: 28.07.2023)
Persistente ID:
IBgBJCXTRhcm6k1cmcuBrii5LzU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJCXTRhcm6k1cmcuBrii5LzU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgBJCXTRhcm6k1cmcuBrii5LzU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJCXTRhcm6k1cmcuBrii5LzU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJCXTRhcm6k1cmcuBrii5LzU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.