Satz ID IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k
4
undefined
[Element des Präsens I]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
kommen
(unspecified)
V
undefined
[Pseudopartizip-Endung]
(unspecified)
(undefined)
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
Memphis
(unspecified)
TOPN
particle
mit
(unspecified)
PTCL
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
Ich bin zusammen mit Nanefersachmet nach Memphis gekommen.
Datierung:
27. Dynastie
2AVEQ3VFT5EEPF7NBH7RHCVBXA
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 07.05.2018,
letzte Änderung: 10.10.2019)
Persistente ID:
IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.