Satz ID IBgBJwB01ORxXUXhpG4nkkyIpXo
7
verb_3-inf
agieren (für)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
sehen; erblicken
SC.act.spec.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Erscheinen (der Götter)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
der agiert (?) für dessen Ba, damit er Dein Erscheinen sehen kann,
Datierung:
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Autor:innen:
Erhart Graefe;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 07.05.2018,
letzte Änderung: 05.10.2022)
Kommentare
-
⸮jri̯?: Lesung unsicher; basiert auf den Vorschlag von James, der r liest (mit Fragezeichen!). Auf dem Photo (https://d1lfxha3ugu3d4.cloudfront.net/images/opencollection/objects/size2/CUR.37.263E_NegH-3_print_bw.jpg) ist weder jri̯ noch r wirklich zu erkennen, sondern das Zeichen ähnelt eher einem länglichen km (Sign-List I6) mit abgeschrägtem hinteren Ende.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgBJwB01ORxXUXhpG4nkkyIpXo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJwB01ORxXUXhpG4nkkyIpXo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBgBJwB01ORxXUXhpG4nkkyIpXo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJwB01ORxXUXhpG4nkkyIpXo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJwB01ORxXUXhpG4nkkyIpXo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.