Identifiant de phrase IBgBKPbl8EZjuUeVu9YR116tjds


Hymnus wbn jr =k zp 2 rechts 5 Rꜥw




    Hymnus

    Hymnus
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    rechts 5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Gehe doch auf, gehe doch auf, Re!
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: 08.05.2018, dernières modifications: 05.10.2022)

Identifiant permanent: IBgBKPbl8EZjuUeVu9YR116tjds
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBKPbl8EZjuUeVu9YR116tjds

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase IBgBKPbl8EZjuUeVu9YR116tjds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBKPbl8EZjuUeVu9YR116tjds>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBKPbl8EZjuUeVu9YR116tjds, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)