Satz ID IBgBNXJuKvIXpktKj22Rr0LwQ8w


ı͗r =w III,14 nb n tꜣ mḏj⸢.t⸣ n ḏmꜥ tꜣ knj n sẖ [pꜣ] ⸢tꜣ.wj⸣-[n-snsn] Rest der Zeile verloren III.15 1 Wort


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    III,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [mit ı͗r] Herr werden von, sich bemächtigen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Buch (= mḏꜣ.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Papyrus, Papyrusrolle, Papyrusbuch, Buch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Schriftrolle, Annalen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schrift

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    "Lobpreis (dwꜣ) vom Atmen" (religiöser Text)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     


    III.15
     
     

     
     


    1 Wort
     
     

     
     
de
Sie bemächtigten sich der Papyrusrolle, der Schriftrolle, [dem] Lobpreis [vom Atmen ... ...]
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Persistente ID: IBgBNXJuKvIXpktKj22Rr0LwQ8w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNXJuKvIXpktKj22Rr0LwQ8w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBNXJuKvIXpktKj22Rr0LwQ8w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNXJuKvIXpktKj22Rr0LwQ8w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNXJuKvIXpktKj22Rr0LwQ8w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)