Satz ID IBgBRqmtkWMWUEkslkxcFsFH73k


E III, 217.16

E III, 217.16 2 ḫdi̯ r tr =f ḫnti̯ r nw =f



    E III, 217.16

    E III, 217.16
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de stromab fahren; nordwärts reisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de stromauf fahren; südwärts fahren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeitpunkt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de der zu seiner rechten Zeit nach Norden fährt, der in seinem rechten Augenblick nach Süden fährt.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 26.05.2018, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBgBRqmtkWMWUEkslkxcFsFH73k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRqmtkWMWUEkslkxcFsFH73k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBRqmtkWMWUEkslkxcFsFH73k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRqmtkWMWUEkslkxcFsFH73k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRqmtkWMWUEkslkxcFsFH73k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)