Satz ID IBgBU6ykp0SyXUsKmaFdEyuBeEY






    6
     
     

     
     

    particle
    de niemals; [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de tun

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam-pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vorher

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Niemals war für ihn (= Ptah) Gleiches vor (der Zeit) Meiner Majestät getan worden.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 02.06.2018, letzte Änderung: 22.02.2023)

Persistente ID: IBgBU6ykp0SyXUsKmaFdEyuBeEY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBU6ykp0SyXUsKmaFdEyuBeEY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Satz ID IBgBU6ykp0SyXUsKmaFdEyuBeEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBU6ykp0SyXUsKmaFdEyuBeEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBU6ykp0SyXUsKmaFdEyuBeEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)