Identifiant de phrase IBgBVtjnQT8i50bxiDQKG6qOjrE


Rückenschutzformel hinter Amun-Re

Rückenschutzformel hinter Amun-Re a12 zꜣ ꜥnḫ ḏd wꜣs snb nb [ḥꜣ] [=f]




    Rückenschutzformel hinter Amun-Re

    Rückenschutzformel hinter Amun-Re
     
     

     
     





    a12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Jedweder Schutz, Leben, Dauer, Macht, Gesundheit [sind hinter ihm].
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Fichier texte créé: 05.06.2018, dernières modifications: 11.09.2024)

Identifiant permanent: IBgBVtjnQT8i50bxiDQKG6qOjrE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBVtjnQT8i50bxiDQKG6qOjrE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Identifiant de phrase IBgBVtjnQT8i50bxiDQKG6qOjrE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBVtjnQT8i50bxiDQKG6qOjrE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBVtjnQT8i50bxiDQKG6qOjrE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)