Satz ID IBgBYuZQV6xDuUWYqWMoR8M1Mys
große Lücke jri̯.t(⸮w?) [hn].w jn rḫ.yt nb.t
große Lücke
verb_3-inf
machen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
[… … …] gemacht wurde (?) Jubel durch alle Untertanen.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 11.06.2018,
letzte Änderung: 22.02.2023)
Persistente ID:
IBgBYuZQV6xDuUWYqWMoR8M1Mys
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBYuZQV6xDuUWYqWMoR8M1Mys
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Satz ID IBgBYuZQV6xDuUWYqWMoR8M1Mys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBYuZQV6xDuUWYqWMoR8M1Mys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBYuZQV6xDuUWYqWMoR8M1Mys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.