Identifiant de phrase IBgBcAOYVTAuS0NDn2td6HsoZXk


k.t [___] ⸢___⸣



    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸢___⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Ein anderes/weiteres (Heilmittel/Rezept) [zur ...].
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 18.06.2018, dernières modifications: 27.09.2024)

Commentaires
  • k.t [...] ⸢...⸣: Auf das Rubrum k.t folgt eine Lücke, die mit drei roten senkrechten Strichen endet. Gardiner, Chester Beatty Papyri, Tf. 62 erkennt darin ein p, es könnten auch die drei letzten Striche einer 4 sein. In beiden Fällen ist es keine normale Quantenangabe und ist deshalb davon auszugehen, dass die Überschrift länger war als nur k.t. Falls die Spuren zu p gehören, könnten sie eigentlich nur zum Demonstrativpronomen pn ergänzt werden, denn es folgt kein Determinativ.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 19.06.2018, dernière révision: 19.06.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgBcAOYVTAuS0NDn2td6HsoZXk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcAOYVTAuS0NDn2td6HsoZXk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBgBcAOYVTAuS0NDn2td6HsoZXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcAOYVTAuS0NDn2td6HsoZXk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcAOYVTAuS0NDn2td6HsoZXk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)