Satz ID IBgBcBYEWQDRd0mZuPzIfzCcrTg
substantive
[eine Droge]
(unspecified)
N
verb
[eine Droge]
(unspecified)
V
numeral
1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]
(unspecified)
NUM
substantive
[eine Droge]
(unspecified)
N
cardinal
[Maßzahl Oipe („Horusaugenbrüche“)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Fett (allg.); Salböl
(unspecified)
N.f:sg
ḥsb
(unedited)
—
substantive_fem
Honig
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Maßzahl Oipe („Horusaugenbrüche“)]
(unspecified)
NUM.card
substantive
[eine Droge]
(unspecified)
N
cardinal
[Maßzahl Oipe („Horusaugenbrüche“)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
numeral
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
[__]ꜣ-Produkt: 1/64 (Oipe = 1 Dja); [(Droge)]: [(Quantität)]; Öl/Fett: 1/4 (Dja); Honig: [(Quantität); ... ...; Wasser (?)] der Gerste: 1/8 (Dja).
Datierung:
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 18.06.2018,
letzte Änderung: 13.10.2023)
Kommentare
-
- [__]ꜣ 1/64: Das Determinativ des schlagenden Mannes lässt vermuten, dass die verlorene Droge in einem verarbeiteten Zustand vorlag (Typus jt sḥm: "zerstampfte Gerste" oder wꜥḥ nꜥg/nꜥgꜣ: "zerkleinerte Mandeln").
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgBcBYEWQDRd0mZuPzIfzCcrTg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcBYEWQDRd0mZuPzIfzCcrTg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBgBcBYEWQDRd0mZuPzIfzCcrTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcBYEWQDRd0mZuPzIfzCcrTg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcBYEWQDRd0mZuPzIfzCcrTg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.