Sentence ID IBgBcRnvhAdbX08LvbM4oU89R2A
verb
veranlassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen
(unspecified)
V
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Silber, Geld
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
Arure
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hochfeldacker
(unspecified)
N.m:sg
adjective
privat
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
plus
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
Dritter Prophet
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Hochfeldacker
(unspecified)
N.m:sg
adjective
privat
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Summe, Gesamtheit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Hochfeldacker
(unspecified)
N.m:sg
adjective
privat
(unspecified)
ADJ
„Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Geld für diese 30 Aruren private Hochlandfelder, plus 3 Aruren private Hochlandfelder, macht insgesamt 33 Aruren private Hochlandfelder.“
Dating (time frame):
3. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
RDVGZ5PV4BAGRG2ZBOUB4SBJHI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 06/20/2018,
latest changes: 09/07/2022)
Persistent ID:
IBgBcRnvhAdbX08LvbM4oU89R2A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcRnvhAdbX08LvbM4oU89R2A
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgBcRnvhAdbX08LvbM4oU89R2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcRnvhAdbX08LvbM4oU89R2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcRnvhAdbX08LvbM4oU89R2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).