Sentence ID IBgBcZGQLExcxkKotT9c3nkhMBA



    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de Osten

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Zisterne, Brunnen

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg


    (n)
     
     

    (unedited)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de Westen

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Herold zur Linken des Königs

    (unspecified)
    TITL

de Ihr Osten: Die Zisterne, die westlich von der … ist.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 06/20/2018, latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • gt (Reich: ı͗n.t; Malinine, AHDO 5, 1950/51, 26 „abreuvoir (gꜣwt)“) und das in seiner Bedeutung unklare ı͗ꜣbj (weder bei Erichsen noch im CDD) haben beide das Wasserdeterminativ.

    Commentary author: Günter Vittmann; Data file created: 07/03/2018, latest revision: 07/30/2018

  • šw qm „halfa grass waste ground(?)“, CDD š 64; R. Hughes, MDIK 14, 1956, 87.

    Commentary author: Günter Vittmann; Data file created: 07/03/2018, latest revision: 07/30/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBcZGQLExcxkKotT9c3nkhMBA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcZGQLExcxkKotT9c3nkhMBA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgBcZGQLExcxkKotT9c3nkhMBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcZGQLExcxkKotT9c3nkhMBA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcZGQLExcxkKotT9c3nkhMBA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)