Satz ID IBgBcZaXF5v5skTQvM4WBg7mvjo


[bn-ı͗w] [rḫ] [rmṯ] [nb] [n] [pꜣ] [tꜣ] ı͗nk mjtꜣj ı͗r-sḫj n.ı͗m =w bnr-n =k n-ṯꜣj pꜣ-hrw r-ḥrj šꜥ ḏ.t



    [bn-ı͗w]
     
     

    (unedited)



    [rḫ]
     
     

    (unedited)



    [rmṯ]
     
     

    (unedited)



    [nb]
     
     

    (unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)



    [pꜣ]
     
     

    (unedited)



    [tꜣ]
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    1sg

    adverb
    de auf diese Weise, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

    verb
    de Macht haben (über), verfügen (über)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de außer

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de von ... an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de heute, jetzt (eigentlich: "der (heutige) Tag")

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de fürderhin

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de „[Kein Mensch auf der Welt], auch ich nicht, wird über sie verfügen können außer dir von heute an fürderhin bis in Ewigkeit.“

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 20.06.2018, letzte Änderung: 07.09.2022)

Persistente ID: IBgBcZaXF5v5skTQvM4WBg7mvjo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcZaXF5v5skTQvM4WBg7mvjo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBcZaXF5v5skTQvM4WBg7mvjo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcZaXF5v5skTQvM4WBg7mvjo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcZaXF5v5skTQvM4WBg7mvjo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)