Satz ID IBgBcfYs9KDCEEHlnfgab88TbWM


[___] [___] bj.t





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[... ...]; Honig.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.06.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - Nach nḏ als Verb der Rezeptverarbeitung müsste anschließend ein neues Rezept anfangen. Das kann nur kurz gewesen sein. Es steht keine Quantenangabe hinter bj.t.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBcfYs9KDCEEHlnfgab88TbWM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcfYs9KDCEEHlnfgab88TbWM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBgBcfYs9KDCEEHlnfgab88TbWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcfYs9KDCEEHlnfgab88TbWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcfYs9KDCEEHlnfgab88TbWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)