Satz ID IBgBhcUQg9CnAELzoWlAClT0J3g




    SAT 19, 19a-b

    SAT 19, 19a-b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de retten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    7
     
     

     
     

    preposition
    de von (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de grimmig; wild

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de mächtig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N
Hieroglyphen künstlich angeordnet

fr Puisses-tu le protéger contre le visage agressif, ceux aux cœurs puissants,

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 04.07.2018, letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBgBhcUQg9CnAELzoWlAClT0J3g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBhcUQg9CnAELzoWlAClT0J3g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgBhcUQg9CnAELzoWlAClT0J3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBhcUQg9CnAELzoWlAClT0J3g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBhcUQg9CnAELzoWlAClT0J3g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)