معرف الجملة IBgBkPx2sxAbyUENpEcWQ3JT2dc


SAT 19, 45a ḏd tꜣ nṯr.t m nts ḏs =s



    SAT 19, 45a

    SAT 19, 45a
     
     

     
     

    verb
    de
    sagen; mitteilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zusammen mit; [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f

    substantive_masc
    de
    Selbst; Person

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
fr
La déesse dit avec sa propre bouche :
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٧/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/٠٦)

معرف دائم: IBgBkPx2sxAbyUENpEcWQ3JT2dc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkPx2sxAbyUENpEcWQ3JT2dc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBgBkPx2sxAbyUENpEcWQ3JT2dc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkPx2sxAbyUENpEcWQ3JT2dc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkPx2sxAbyUENpEcWQ3JT2dc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)