Satz ID IBgBl7reG9Y5JEQDkAQKp5d40Rk



    verb_2-lit
    de
    ausfließen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg




    〈•〉
     
     

     
     
de
Fließe aus, Skorpiongift!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgBl7reG9Y5JEQDkAQKp5d40Rk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBl7reG9Y5JEQDkAQKp5d40Rk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID IBgBl7reG9Y5JEQDkAQKp5d40Rk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBl7reG9Y5JEQDkAQKp5d40Rk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBl7reG9Y5JEQDkAQKp5d40Rk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)