Satz ID IBgCCIQG6h6200C6qJQ9RQCdsNA



    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-lit
    de
    vereinigt sein

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    bereit sein (etwas zu tun)

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    kämpfen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Denn) alle Fremdländer zusammen standen vereint (lit. wie Einer) (und) bereit zum Kampf!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.07.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgCCIQG6h6200C6qJQ9RQCdsNA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCIQG6h6200C6qJQ9RQCdsNA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBgCCIQG6h6200C6qJQ9RQCdsNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCIQG6h6200C6qJQ9RQCdsNA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCIQG6h6200C6qJQ9RQCdsNA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)